Уроки моего народа

Все меньше и меньше остается бабушек и дедушек, которые родились в 20-х годах XX века, когда нанайцы продолжали еще жить в родовом строе, про которых говорят: носители культуры. Они росли в нанайском доме, жили своим трудом в гармонии с природой, соблюдали обряды и обычаи...

Моя мама Бельды Нюра Федоровна относится к этой плеяде. Рассказывая легенды, предания (тэлунгу), она говорит: «тэтунгуэмби» (дословно: рассказываю, вспоминаю тэлунгу) и, вспоминая свою жизнь, тоже говорит «тэлкнгуэмби». Может, где-то неосознанно я

жила мудростью своего народа, была его частью, хотя училась в школе, училище, институте. Меня воспитывали, как принято, незаметно, ненавязчиво. Все было из той жизни, которую, как оказалось, не суждено прожить. Уроками, полученными от своего народа, я бы хотела поделиться.

Мудрость народа — основа жизни

Моя мама иногда делает замечания, дает советы, которые слышала в детстве, своим внучкам: «Балана туй унди бичи, туй галой бичи» («Раньше так говорили, так не разрешали делать»). Например: «Маленьким девочкам бегать без трусиков, маечки нельзя, пупок, груди показывать стыдно — наглые будут. Нельзя детей одевать в дорогие вещи — счастья-кэси не будет».

Мама говорит: «Нельзя смеяться над людьми, издеваться над кошками. Грех это». Приводит примеры, которые были: «Жила женщина на Джари и любила посмеяться над людьми. Все в них ей виделось не так. Умерла, подавившись рыбьей косточкой. Дядя мой убил кошку. Поехал на рыбалку и, упав в полынью, утонул. Собачья упряжка была из шести собак, а он седьмой. Говорят, убивший кошку, умирает седьмым. Вот шесть собак и дядя утонули».

Мама сшила своим внучкам, когда им было 5 — 8 лет, хукуэны-сумочки для хранения принадлежностей для шитья и следила за тем, чтобы они умели рукодельничать, потому что раньше про неумеек говорили: «Гуйсэ долани удихэчи» («В сундуке воспитывали»).

Чему учил нанайский фольклор

Нанайский фольклор: нингман (сказки), тэлунгу (предание, легенда, дярин (песня), модака ( скороговорка) , намбока (загадка).

Загадки (намбока) учили смекалке. Вот некоторые из них: «Пэрэл ана муэлу» — «Без дна ведро» (прорубь), «Эм хэрэдека хурэмбэ тоичами чилахани, лангак лактохани» — «Одна лягушка в гору подняться не может, прилипла» (нос).

Поговорки «Буэ каока бичепу уйдэ сягоапу ираси». («Будем сидеть ничего не делая, никто кушать не принесет») и «Хэсэи хасисими балдиори» («Следуя за своим словом, надо жить») показывают, что главное в жизни труд и ответственность. Детей не учили специально ничему, не повторяли слова несколько раз. Ребятишки видели, как взрослые делают, помогали им.

Дедушка мой из рода Бельды, родился и жил в стойбище Гордома. Там родилась моя мама. Бабушка моя из рода Дигор со стойбища Кондон. Вот какие предания есть об этих родах.

Раньше китайцы пронимали у рода Бельды сэпэ-соболь хорошо, и потому многие стали Бельды. Говорили, что будто Бельды с китайцами, как родня. Мех соболя ценился. От удачи на охоте зависело и то, как будет жить семья охотника.

Род Дигор произошел так. Летала зловещая птица Коори и пожирала людей. Собрались богатыри и убили ее около Кондона. Все нанайские роды стали брать от птицы части тела. Роду Дигор достались плечи или грудь, и от этого они сильные стали (по рассказу З. М. Дигор).

Бабушка моя была очень сильной. О сильных женщинах рода Дигор говорят так: «Был у рода Дигор талисман — су. У старика была дочь, а талисман передается сыновьям (по мужской линии). Когда старик умер, талисман перешел к дочери, и она объявила соревнование, что выйдет замуж за того, кто ее победит. Такого человека не нашлось. Она вышла замуж за того, кто был равен по силе ее силе. Талисман перешел в другой род — род мужа». (Рассказ З. И. Дигор, с. Бельго Комсомольского района, 1984 г.).

Раньше нанайцы для топки брали в лесу сушняк и каждое утро ходили за ним. Рыбу ловили сколько нужно. Всего брали в меру. Женщинам каждую весну надо было вэси (сушеные мелко нарезанные листья черемши и соакта (сушеная полынь) кинуть по горсточке на улицу — возвращать природе. Не разрешалось сжигать веточки черемухи, дикой яблоньки после того, как оберешь ягоду — хозяин природы обидится, рассердится. О бережном отношении к природе есть и такое предание: «Раньше люди жили, питались рыбой и мясом. Хорошо жили. И не стало вдруг в реках рыбы. Одним мясом как питаться? Однажды один человек пошел на восток. Шел-шел и пришел к морю. Видит — три косатки морские играются. Этот человек оторвал пуговицу и бросил. Две в воду нырнули, а младшая заинтересовалась и стал искать пуговицу. Пуговица вернулась к хозяину. Человек просит перевезти его через море. Косатка соглашается и перевозит его. Человек идет дальше. Птицу подстрелит, поджарит, поест и дальше идет. Пришел к высокой горе. Семь дней поднимался по ней. Поднялся. Пошел дальше и пришел к середине горы. Видит, человек каменный лежит головой на восток. Рядом — табакерка из камня. Подошел к нему. Открыл табакерку, набил трубку табаком, прикурил и подал каменному человеку. Тот открыл рот и закурил. Говорит: „Знаю, зачем пришел. Вы чересчур вольничали. Рыбы — мои дети и в морях, и в реках. Ладно, возвращайся, дам рыбу“. Человек забрал трубку, положил в табакерку, закрыл. Пошел обратно на запад. Косатки играются, опять младшая перевозит его. Идет и видит: рыбы много из моря в реку вышло. Люди с сетями плавают, рыбу ловят. Все как в прежние времена стало. Наказал бог-эндур за их небрежное отношение к природе. Ловили больше, чем съедали, и гнила рыба у них» (по рассказу Канза Бельды, с. Джари Нанайского р-на, 1984 г.).

Все в природе имеет свою душу, хозяина: дерево, гора, озеро, огонь, дом. «Жила одна женщина с ребенком. Надо было ей отлучиться. Пошла в лес, срубила пихту белокурую, сделала человечка. Совершила обряд и бросила со словами: «Если человеком станешь — навзничь упади». Бросила, девочка встала. С ней женщина оставляет свою дочь. Так живут. Весной загрустила девочка. «Одежду хочешь, есть хочешь?», — спрашивает женщина. Говорит девочка: «К друзьям хочу. Завидую им, шелестят листьями на ветру». Отвела женщина ее в лес. Головой вниз, ногами вверх поставила, и превратилась девочка опять в дерево. Не топят нанайцы пихту белокурую.

Это лишь часть духовного наследия моего народа.

Уходят из жизни носители культуры. Мне становится страшно. Возможно, оттого что и про меня скоро будут говорить:  старшее поколение...

Лариса БЕЛЬДЫ,
член Союза художников России