Амур — слово даурское

Б. П. Полевой в своей статье «Амур — слово московское» делает заключение, что название «Амур» имеет русское происхождение и что образовалось оно путем трансформации под воздействием времени и передачи от народа к народу нанайского слова «Мангму». А принесли название реки Амур с собой на «вновь открытую» землю в XVII веке русские землепроходцы. Но так ли это?

Ранее уже указывалось, что слухи о богатствах «неизведанных землиц «встречь солнца» привлекали людей из самых отдаленных мест сибирской земли. Именно эти слухи увлекли за собой из Томска в 1636 году отряд из 50 казаков во главе с атаманом Дмитрием Копыловым. В своем движении на восток в 100 километрах от устья реки Майи копыловцы 28 июля 1638 года в землях эвенков рода «бута» поставили острог, названный в последствии Бутальским. Там от местного шамана (по другим источникам — местного князца) по имени Токони Шамаев они узнали, что в Юго-Восточной Сибири течет большая река Чиркола [38, с. 34] (искаженное название Шилкара, Шилкар, Шилка, она же — Амур), впадающая в Ламу (Ламское или Охотское море). Это были самые ранние зафиксированные сведения в истории Российского государства о реке Амур [19, с. 191].

О происхождении названия великой дальневосточной реки в литературе имеется несколько суждений, а потому и довольно большое число самых различных названий. Нужно отметить, что специалистам известно всего 22 названия этой реки, и 17 из них связаны с черным цветом. Как считает Л. И. Внукова, это позволило предположить, что Амур переводится как «черная вода», «черная река» [6, с. 4].

Из древних китайских летописей известно, что бохайцы называли Амур Нахэ или Нань от места впадения в него реки Сумо (Сунгари) и до ее устья. А от Сунгари и выше, по их представлениям, была река Шилькан или Манкон [16, с. 153], названия которых и остались в народной памяти аборигенов.

Согласно преданиям в древние времена Амур носил название реки Черного Дракона. На языках аборигенов Востока Амур звучит несколько разноименно, разнозвучно. Хара-Мурен — так его называли монголы. Сахалян-Ула — называли эту реку маньчжуры. Хэйлундцзян, Хэйхэ — китайцы. Жители верховьев Амура (дауры) называли Амур Шилкар, эвенки — Чиркола или Чирколо. Тунгусское название реки — Эвур, то есть Добрый мир. Нанайцы (натки) называли Амур Мангму или Даи Манго, что означает Большая река [19, с. 191]. Можно встретить еще одно нанайское название нижнего течения Амура — Нургань [14, с. 60], но оно менее известно в исторической и исследовательской литературе. У нивхов название реки звучало как Ямур, то есть Большая вода и так далее.

Еще в середине XVII столетия верхнее и среднее течение Амура до устья реки Сунгари (Шунгала) считалось Шилкой, и только Нижний Амур — Амуром*. Все это нередко вносило сумятицу в головы не только русских землепроходцев и первых поселенцев, но и воеводской администрации.

Безусловно, о том, что Чиркол (Чиркола), Шилкар (Шилка) и Амур — одна и та же река, в администрации Сибирского приказа в то время никто не знал и не мог себе даже представить.

Насколько можно согласиться с выводами Б. Полевого, сказать довольно трудно. Г. Г. Левкин, например, считает, что «искорежить» Мангбо или Мангму в «Амур» невозможно, и это не будет соответствовать ни одному из лексических законов, по которым происходит трансформирование чужеродных слов [19, с. 191]. Он пишет, что слово «Амур» принесли не русские казаки, а две беженки, вероятно из даурского плена. Речь идет об эвенкийских женщинах, с которыми встретился на реке Майе весной 1640 года И. Ю. Москвитин: «... и те тунгусски ему Ивашке в расспросе сказали: были оне в Орде на Омуре реке, а как Орду зовут и оне имя забыли... а приходят де к той горе Амуром рекою суды большия с торговыми людьми...» [19, с. 191]. На языке солонов (монголоизированных эвенков), проживавших до середины XVII века по Верхнему Амуру, в бассейне реки Нони (Нуньцзян), в южной части реки Зеи и по правому берегу Амура против его устья слово «амур» означает «река» и ничего более [19, с. 192].

Подводя итог о происхождении названия реки Амур, можно точно определиться, что русские землепроходцы получили готовое название Амур, а всю реку, от слияния Шилки и Аргуни до ее устья, стали называть Амуром именно русские люди со времен Е. П. Хабарова: «... а называют де русские люди Ярко с товарищами Амуром рекою Шилку реку, а дауры и тунгусы тою реку зовут Шилкою, а не Амуром». Таково заключение тунгуски по имени Даманзи с Верхнего Амура [19, с. 193]. А земля-то ведь эта в XVII веке называлась даурской. Так что «Амур» — слово даурское, а не московское, и не привозили его русские люди из Москвы, а взяли готовым на берегах дальневосточной реки.


* Расспросные речи письменного головы Василия Пояркова перед якутскими воеводами о его Амурском походе [27, с. 88-89]. Вернуться