- Издания
- Белобородова Клавдия Павловна
- Клипель Владимир Иванович
- Старикова Валентина Гавриловна, искусствовед. Страницы жизни
- Лада Магистрова. Перед лицом Твоим
- Юлия Шестакова. Встречи и расставания
- Валерий Павлик. Долгий путь на Амур. Ерофей Хабаров и его «войско»
- Космический лось. Возвращение
- Уснувший дракон
- Предисловие
- Легенда о трех солнцах и храбных братьях-близнецах
- Уснувший дракон
- Заячий шаман
- Таинственные рисунки на древних камнях
- Живая водя для китайского императора или Сказка о том, как появились народы Дальнего Востока
- Дракон Сиймур из озера Дабанда
- Каменная старуха и семеро её дочерей
- Невеста из далёкой страны
- Лось-хвастунишка и мудрая лягушка
- Сова-обманщица
- Богатырь с Кедровой речки
- Тигр и человек
- Как олень тигра перехитрил
- События
Когда это случилось, никто уже и не вспомнит. И вообще, происходило ли на самом деле что-то подобное? Но старики так рассказываютѕ Жил в одной деревне богач по имени Солодо. Всего у него было вдоволь: золота, мехов, красивой одежды. Амбары ломились от запасов еды. Одна только беда: младшему сыну богача боги совсем мало ума дали. Одним словом, дурачком он был. Часто над ним смеялись в деревне, дразнили, а отец успокаивал: — Не плачь, сынок, они просто завидуют, что ты самый богатый! Решил как-то богач Солодо женить своего сына-дурачка. Стали они невесту выбирать, но не тут-то было. Вредный парень, вспомнив все прежние обиды, решил сам посмеяться над другими. Одной девушке сказал, что у нее руки короткие. Заплакала она от обиды и убежала. Другую высмеял за то, что у нее ноги короткие. И вторая девушка ушла, вытирая слезы. А вот третья очень понравилась дурачку. Красивая, стройная, с длинной косой. Но тут старик Солодо не согласился. «Бедная она, — говорит. — Нам такая не нужна». Заплакал дурачок, затопал ногами: — Жениться хочу! — Ничего, сынок, — говорит старик, — мы тебе такую невесту найдем, все будут завидовать! Красивую, знатную и богатую. Вот! И решили они отправиться в далекое путешествие в Китай. К самому императору собрались императорскую дочку сватать! Нагрузили лодки мехами и поплыли. Долгим был этот путь, трудным, но они все же добрались до могущественного государства Китай. Пришли во дворец, рассказали, зачем пожаловали с берегов Амура, показали свои подарки. Странное дело, но император страшно обрадовался гостям и с восторгом принял их предложение жениться на одной из его дочерей. — Я отдам в жены твоему сыну свою самую любимую дочь, — обратился император к старику Солодо. — А вместе с ней и хорошее приданое. Обрадовался Солодо, заблестели глаза у его сына-дурачка. Только одно условие поставил император: пока не доберутся они до своей деревни, в лицо невесте не заглядывать. А невеста, странное дело, с ног до головы укутана в плотную шелковую ткань. Но старик с сыном на все согласны. Шутка ли, столько добра получили в придачу к невесте! С радостной песней отправились они в обратный путь, и не заметили, что через какое-то время их стал нагонять незнакомый корабль. Это были разбойники. Налетели они на старика, сына и его невесту, завернутую в шелка, напугали до смерти, забрали все императорские дары и умчались. Расстроились вначале Солодо и его сын, что потеряли столько добра. А потом перестали горевать: у них ведь осталась знатная невеста, к тому же наверняка писаная красавица. Приехали они в родную деревню, стали хвастаться невестой из китайского государства, самой любимой дочерью императора. А собравшийся народ просит открыть лицо невесты, чтобы все могли полюбоваться на ее красоту. Подошел гордый жених к ней, стянул шелковую ткань и ѕ Что же это? Невестой оказалась дряхлая и беззубая старуха. Стоило за такой к китайскому императору ездить! |
|||
|