Выпуск журнала «Словесница Искусств», завершающий 2006 год, продолжает тему «Дальний Восток в пространстве Мифа и Легенды», начатую еще в прошлом номере. Она легла в основу издательского проекта, объединившего духовные традиции коренных малочисленных народов Дальнего Востока и славян-переселенцев. Проект стал победителем конкурса российских СМИ, получил финансовую поддержку Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, и это говорит о его значимости и актуальности. В рамках заданной темы нам удалось реализовать еще один интересный проект — цикл сказок и легенд «Уснувший Дракон», задуманный несколько лет назад. Дракон — символ мудрости, вечности и защищенности. Идея возникла после того, как я побывала в древнем селе Кондон, расположенном в Комсомольском районе Хабаровского края. Именно тогда возникло реальное ощущение, что ты оказался внутри древнего мифа о Драконе, который уснул и стал священной сопкой. Причем многие ниточки современной жизни нанайского села вели к этому культовому месту: ему поклонялись, боялись нарушить покой уснувшего крылатого гиганта, просили о чем-то, рассказывали о реальных случаях его помощи или, напротив, гнева. Были командировки и в другие национальные села, и постепенно страницы моих походных блокнотов наполнялись нанайскими и удэгейскими (так уж сложилось) легендами, сказками, преданиями, а порой просто коротенькими фабулами с яркими штрихами, услышанными от самых разных людей — жительниц Сикачи-Аляна С. Н. Оненко и Е. Д. Мурзиной, художницы из Комсомольска-на-Амуре Л. У. Пассар, учителей средней школы национального села Кондон. Захотелось пересказать услышанное простым и лаконичным языком и соединить слово с художественным образом. Когда цикл сказок и легенд «Уснувший Дракон» был завершен (в него также вошли две удэгейские сказки, написанные в 1970-х годах дальневосточной писательницей Ю. А. Шестаковой и история «Как олень тигра перехитрил», придуманная хабаровским школьником Глебом Мордовцевым), Илья Лиханов, замечательный художник, живущий в Сикачи-Аляне, эвенк по национальности, специально для каждого сюжета создал акварели. В общем, пришло время мудрого Дракона. Легенды и сказки коренных дальневосточных этносов, несмотря на почтенный возраст и всевозможные исторические перемены, — необычайно живой срез их культуры. Там обитают сильные и мудрые шаманы (иногда, правда, злые и беспощадные), храбрые охотники и дамы их Это уже потом пытливые исследователи стали записывать и оставлять на бумажных носителях мифы, легенды, сказки, издавать книги. Но прежде они существовали только в живом слове, и рассказывали их лишь те, кого природа наделила особым даром фантазировать, придумывать замысловатые сюжеты, прослеживать линии жизни многочисленных героев. В стойбищах и деревнях была традиция приглашать в дом такого вот «сказочника». Собиралась вся семья от мала до велика, приходили соседи, чтобы слушать удивительные истории, которые происходили когда-то в здешних местах либо в каких-то далеких и неведомых странах. Сказки, как правило, рассказывали по ночам, и это вполне объяснимо. Вечер и ночь были единственным временем отдыха для взрослых, потому что дни наполнялись множеством важных дел: охотой, рыбалкой, ведением хозяйства, выделкой шкур зверей и кожи рыб, приготовлением пищи, воспитанием детей. Сказка могла длиться несколько ночей подряд. Сюжет закручивался в немыслимую спираль приключений, на каждом витке появлялись все новые и новые действующие лица, а когда заканчивалась одна история, рождалась следующая. В сказочных историях встречаются герои и образы, которые живут в культуре других народов мира. И в этом уникальность жанра: он роднит людей самых разных национальностей. Как тут не вспомнить славянскую легенду об огромном полозе, обитавшем когда-то в Приморье и приносившем людям немало бед. Сразу возникает параллель с водяным змеем Пуймуром, существом тоже коварным, который встречается в сказках и преданиях ульчей и нанайцев. Славянское пространство Мифа и Легенды на Дальнем Востоке, оставляя в своей основе традиционность сюжетов, постепенно наполнилось дальневосточным колоритом. Переселенческие народы привозили с собой легенды и сказки, но со временем в них проникали новые яркие детали. Сегодня мы называем дошедшие до нас фольклорные произведения живущих на Дальнем Востоке народов жемчужинами, и это абсолютно верно. Чего только стоит сказка о Федоре Бурмакине, записанная на Чукотке и пришедшая к нам из 1938 года! Почти через семь десятилетий она увидела свет на страницах «Словесницы Искусств». Мифы, легенды, сказки возвращают нас к началу начал. Создаваемые на протяжении многих столетий, они стали оберегом Дальнего Востока и неким посланием в будущее: ведь в них так просто и ясно говорится о том, как нашу землю любить и беречь. Елена ГЛЕБОВА |
|||
|