Сказки Амура

Анна ХоджерСказочная история Амура — удивительна. Она уже давно перестала быть исключительно устной и вошла в состав дальневосточной литературы, являясь одной из самых интересных ее страниц. Сказки и предания приамурской земли фиксируются в научных источниках, печатаются в книгах и сборниках. И всякий раз открывают новые пласты в духовной культуре коренных малочисленных народов Нижнего Амура. Нередко сказки становятся философскими притчами, например «Стеклянная веранда» Анны Ходжер. Она о том, что нельзя судить о человеке по внешнему виду, что в каждом скрыты большие возможности, и очень важно не упустить свой шанс.

Анна Петровна Ходжер — известная в Хабаровском крае поэтесса, член Союза писателей России. Многие ее стихи положены на музыку и входят в репертуар национальных коллективов. В свет вышли две книги стихов, а два стихотворения вошли в поэтический сборник, изданный во Франции. Анна Петровна немало сделала для сохранения культуры нанайцев. Долгое время возглавляла Троицкий районный краеведческий музей, была организатором культурно-просветительских мероприятий, вела передачи по районному радио на нанайском языке, выпускала «Голос сородичей» — приложение к районной газете. Гродековский музей выпустил не так давно ее новую книгу «Стеклянная веранда», в которой собраны нанайские сказки, легенды, были, которые Анна Ходжер слышала в детстве и сохранила в своей памяти.

У нанайцев легенды тэлунгун и сказки нингман относились к семейным реликвиям, сокровищам. Поэтому Анну Ходжер учили запоминать сказки, чтобы теперь она несла эту многовековую информацию и затем передала следующим поколениям. «Учили наизусть, но в каждом нанайском роду постепенно формировался свой вариант сказки, да и творческий элемент исключать нельзя, — пишет в предисловии к „Стеклянной веранде“ кандидат исторических наук Т. В. Мельникова. — Одна и та же сказка от разных сказителей не является точной калькой».

Сказка Анны Ходжер «Стеклянная веранда» особая. В нанайском фольклоре не встречаются истории, где бы существовали объекты из стекла. Анне Петровне эту сказку рассказывала мама Канза Семеновна, которая услышала ее от одной сказительницы. Вообще же веранда (в сказке она застеклена) как своего рода настил (по-нанайски пилан) приделывалась к амбару на сваях — такто. Здесь отдыхали летом, остужали пищу зимой. Бабушка Канза рассказывала о стеклянной веранде и своей внучке Виктории, дочери Анны Петровны. Именно она и стала иллюстратором книги «Стеклянная веранда».

Время идет, жизнь круто меняется, но сквозь культурные слои все равно прорастают старые сказки. И рождаются новые.

Маргарита ПассарМаргарита Пассар еще в студенчестве видела сказочные сны. Они будоражили и волновали. В начале 1990-х, проучившись год в Российском государственном педагогическом университете им. Герцена в Санкт-Петербурге, она перевелась в Хабаровский педагогический университет. Но первую свою сказку «Кормилица Тайга» написала в Петербурге благодаря преподавателю литературы Герману Николаевичу Ионину, который горячо поддерживал в студентах желание творить. В Хабаровске Маргарита Валерьевна, глядя на своих приятельниц с художественно-графического факультета, училась рисовать. Уже потом, когда закончила университет, работала в Найхинской средней школе, Хабаровском педуниверситете, Синдинской неполной средней школе, когда родились и выросли дети, появилась потребность писать сказки. Маргарита Пассар стала записывать свои необычные сны, дополняя их рисунками. В них бабушка молодой сказочницы, которая когда-то была шаманкой, добрые духи, маньчжурская принцесса, летающие девы — митин-птицы и каменные черепахи из таинственной страны Ца. Словом, новые сказочные истории в копилке дальневосточной литературы.

Елена ГЛЕБОВА